Shift # 34

IDSourceDirectionTargetStatusContributed by
34to listento obeyAcceptedIG

Comments:

Confirmed by 3 Guru(s)

Polysemy: Korean tut- 'to hear' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Swahili sikia 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Derivation: Latin audire 'listen, hear' → oboedire 'obey, pay attention to'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: a loanword: Old Fr. obeir, Engl. Obey
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Tzotzil ʻaʻik`op 'hear words' — 'be obedient'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Farsi шенäваи 'hearing' — 'obedience'

  • Example for the meaning A: шенäвäнде 'listener'
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: ПРС 519.
  • Related languages:
  • Contributed by: IG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Romanian a asculta 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A: a asculta o operă 'to listen to an opera'
  • Example for the meaning B: a asculta de părinţi, a asculta orbeşte 'to obey parents, to follow like sheep'
  • References:
  • Comments: DRRS 1, 142, DEX98
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Djabugay bina warray 'ear bad' — 'disobedient'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Erzya кунсоломс 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B: кунсоломс ялгань советэнть 'to follow a friend's advice'
  • References:
  • Comments: ЭрзРС 315
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Hausa ji 'heard' — 'obeyed'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Telugu vinu 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Zulu zwa 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Yukaghir мөри- 'to hear' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Аникин 2000, 497
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Geez samʕa 'hear, hear of' — 'obey, be obedient'

  • Example for the meaning A: ba-kama samāʕkəmu ba-ʔəzani-kəmu 'as you heard with your ears' (LLA 336)
  • Example for the meaning B: ʔi-samʕu ḥəggo 'they did not obey his law' (LLA 337)
  • References: (LGz. 501).
  • Comments:
  • Related languages: For Arabic and Accadian cf. other examples in the same shift. Cf. also Jewish Aramaic šmʕ 'to hear; to obey' (Sokoloff JPA 558).
  • Contributed by: MB
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Classical Arabic samiʕa 'écouter, entendre quelque chose' — 'écouter quelqu'un, lui obéir'

  • Example for the meaning A: samiʕtu lahu ṣawt-an 'I heard him utter, or produce, a sound' [Lane 1527]
  • Example for the meaning B: ʔinnī ʔāmantu bi-rabb-i-kum fa-smaʕū-ni 'I believe in your Lord, and do ye obey me' [Lane 1427]
  • References: [BK I 1139]
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: MB
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Akkadian šemû 'to hear, to listen' — 'to comply, to obey'

  • Example for the meaning A: petâma ul i-šem-ma-a uznāja 'my ears are open but cannot hear' [CAD ŠII 277]
  • Example for the meaning B: mimma ša tašapparu annikīam ḳubītka ša-me-am eleʔi 'whatever you may order, I, here, am able to obey your command' [CAD ŠII 283]
  • References: [CAD ŠII 277]
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: MB
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: German hören 'to hear, to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B: auf j-n hören 'to obey to smn'
  • References:
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: IG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Macedonian sluša 'to hear, to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: [Толовски, Иллич-Свитыч 1963: 468]. The same in Serb.-Cr.
  • Related languages:
  • Contributed by: DG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Derivation: Russian slušat' 'to listen' → slušat'sja 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: AZ
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Latin audire 'to listen, to hear' — 'to obey'

  • Example for the meaning A: Saepe hoc majores natu dicere audivi. 'I used to hear it from elder people.'
  • Example for the meaning B: currus non audit habenas. 'chariot doesn't obey the reins.'
  • References:
  • Comments: Dvoretsky 1976: 115
  • Related languages:
  • Contributed by: LG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Archi oj ačas

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References: Кибрик и др. 1977 (Словари): 287
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: DG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Chamalal woɬuk'la

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References: П.Т. Магомедова. Чамалинско-русский словарь. Махачкала, 1999. С. 110.
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: DG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Yakut ihit- 'to listen, to hear' — 'to obey'

  • Example for the meaning A: истэрин истибитим 'I did hear him'
  • Example for the meaning B: балта убайын истэр 'The younger sister is listening to the elder brother'
  • References:
  • Comments: Аникин 2000, 497
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Ancient Greek ἀκούω 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B: ἀκούει οὐδὲν οὐδεὶς οὐδενός 'Nobody is subject to no one not in one thing'
  • References:
  • Comments: LSJ 53-54
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Tuvan дыңна- 'to listen, to hear' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Cf. also. The Karaim. Тынъла- id. КРПС 558.
  • Related languages:
  • Contributed by: IG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Even долдъ- 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: The same in Evenki, Nanai, in Jurchen it is the derived verb that has meaning B. In Ulcha and Orok there is only meaning A, but there are derived words meaning 'obedient'. ТМС 1, 214-215
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Gagauz sesle- 'to listen' — 'to heed (smn's advice)'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: ГРМС 413.
  • Related languages:
  • Contributed by: IG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Nganasan дильситiси 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: НМС 436
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Mandarin Chinese tīng 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: БКРС 14510
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Nahuatl caqui 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Derivation: Gugu-yimidjir milga 'ear' → milga-dhirr 'obedient'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Sogdian ptγwš- 'to hear' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: ЭСИЯ 3, 248
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Turkish dinlemek 'listen to, hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Japanese kiku (聞く) 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A: 彼らはそのニュースを聞いて驚いた 'They were surprised to hear the news.'
  • Example for the meaning B: hito-no iu koto-o kikanai 'not to take other people into account, not to listen to other people's advice'
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Koryak валомык 'to listen' — 'to obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: КорРС 13
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Manchu donjibu- 'let someone hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Egyptian sdm 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Paamese loŋe 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Kiribati oŋo taeka 'hear the word' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Kaulong hul ßet 'hear under' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Tamil kēl 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Finnish kuulla 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Buru čaa-n 'hear' — 'obey'

  • Example for the meaning A:
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: Haser 2000, 176
  • Related languages:
  • Contributed by: MR
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Related shifts

Meaning ADirectionMeaning BDELETE
to understand to obey
to speak to give orders
to follow to act according to