Shift # 10

IDSourceDirectionTargetStatusContributed by
10to speakto readAcceptedAZ

Comments:
Ср. также близкое значение тиб. zlum-pa 1 говорить 2 читать мантры 3 звать, вызывать.

Confirmed by 3 Guru(s)

Polysemy: Mongolian (Khalkha) unši- 'to call loudly' — 'to read'

  • Example for the meaning A: Бөртө Бөртө гэж уншин явахуй дур учирч 'they mey when he called loudly'
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments:
  • Related languages:
  • Contributed by: DG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Cognates: Ancient Hebrew ḳārā(ʔ) 'to call someone, to call, shout' — Arabic ḳaraʔa 'to read (a book), to recite; to speak, to relate'

  • Example for the meaning A: wa-ttiḳrā ləʔanšē bētāh wa-ttōmär lāhäm 'she called the people of her house and told them' (Gn. 39:14)
  • Example for the meaning B:
  • References:
  • Comments: (HAL 1128f.; BK II 701). The meaning B is also given for Ancient Hebrew, although with a different syntactic behaviour (preposition bə: ḳārā(ʔ) 'to recite a book, to read [HAL 1130]).
  • Related languages:
  • Contributed by: DG
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Polysemy: Geez ʔanbaba 'utter a sound, proclaim, chant' — 'read, recite'

  • Example for the meaning A: ʔəlla yānabbəbu baṣanāṣəl 'who play sistrum' (1 Par 25:1)
  • Example for the meaning B: ʔanbibaka yəʔta maṣḥafa 'after you have read this book' (LLA 655)
  • References:
  • Comments: (LGz. 383; LLA 655); cf. also nababa 'to speak' (ibid.): yənabbəbā ba-nagara kanaʕān 'he speaks to her in the language of Canaan (Jes. 19:18), to which ʔanbaba is the causative.
  • Related languages:
  • Contributed by: MB
  • Confirmed by 0 Guru(s)/Master(s)

Related shifts